Почему София Коппола выбрала малоизвестную тогда французскую группу Air для создания саундтрека своего дебюта «Девственницы-самоубийцы»? Как песня, звучащая в финале «Трудностей перевода», передает отношения героев Билла Мюррея и Скарлетт Йоханссон? Зачем в биографической драме о Марии-Антуанетте панк 1970–80-х годов? И как режиссерка «Присциллы» обошла запрет Фонда Элвиса Пресли на использование его песен?
В новом выпуске подкаста «Шум и яркость» музыкальный журналист Лев Ганкин рассказывает про саундтреки Софии Копполы и вспоминает, за что когда-то полюбил их в юности.
Вопросы, отзывы и пожелания по темам выпусков можно писать на почту:
[email protected]